真真_real2s

微醺 仙品

《吃鲷鱼让我打嗝》 第十五章

S. Norton:

《吃鲷鱼让我打嗝及其他故事》
作者:J. Eisenberg
翻译:S. Norton


Ⅱ 家庭


我的母亲向我解说一场芭蕾舞剧


你去哪儿了?还有五分钟就要开场了!我讨厌还得把你的票留在售票处。你为什么就不能像个正常人那样准时出现呢?你是觉得你能早到因为你没工作忙、没女朋友、没有任何丰富的社交生活或者需要致力于公共服务。不管怎么说,我很高兴你能来。给我一个亲亲。


你觉得那个引座员怎么样?她看着挺漂亮的,不过有点胖乎乎的,但还挺不错的,是吧?脸挺漂亮的。你需要找个像这样的人。你喜欢她吗?你跟她说什么没有,还是你只点了点头然后就跟死机了似的就像你在所有除了莎拉之外的女孩身边那样?不管怎么说,她是有点胖。不适合你。


好了,要开始了。你知道关于这场芭蕾舞剧的任何事吗?它可值125刀呢,你应该知道你在看什么。这是瓦格纳写的,发音是“va ge na”,他是个纳粹不过那是希特勒上台之前的事。好了,把你的手机关上,要开始了。


你看,现在演的是她和那三个男人陷入了恋情。这就是为什么他们手里都拿着玫瑰。而且她在同时跟这三个人恋爱。就像你大老远地开车去普罗维登斯参加萨拉的毕业典礼,而她决定压根不陪你一样。但我觉得她肯定能挤出时间给那个叫什么来着。帕德里克?他俩还在一起呢?他们很配。她从来就不适合你。她带了一个杏仁蛋糕来我们家参加你奶奶的葬礼。就好像一个亡者还不够,她还准备让我在我婆婆的葬礼上来个过敏性休克?我不是要管你去跟谁约会,这不关我的事,而且我尊重你的“处理”,但那女孩就是个不领情的轻佻女,她永远欣赏不到你的好。


你为什么就不能像舞台上那个男人那样站着?看那个姿态。先别管他是黑人这件事,只看他的身体。他的肩膀向后展开。他有着自信。你看着就像你在道歉尽管你还一句话没说。你走进一个房间,根本不会有一个人注意到。他站在舞台上,我们都会看着他。你瞧他,他就像一副行走的画一样。我可从来没跟黑人约过会。你父亲在大学时可受欢迎了。这可压抑了我的感情,某种程度上吧。我当年可是很先进的。


别跟这打盹了。你整天都干什么了这么累?你是不是出汗了?你闻着像是出汗了。


看她现在跟谁跳舞呢。多惊喜!知道了吗?当你站得笔直,她就会接你的玫瑰。这就是你需要研究的自信。如果你有自信,别人就会注意到你。在埃尔姆赫斯特那会儿,有一个做轮椅的小孩,但因为他特别有趣,他知道怎么自嘲而且,某种程度上,我们都很喜欢他。


她现在做的那个叫“猫步”。这是法语,而我们都知道你在法语课上的表现怎么样,所以我就直接揭晓谜底吧,告诉你,那就是模特步的意思。


啊,看呐!她摔倒了!哈!真够笨手笨脚的。我可以做那个。“猫步。”我以前跳舞,我跟你说过吗?要不是我怀了你姐姐我可能会大获成功的。她把我的身体撕裂了。她仍在折磨着我,某种程度上。我本可以做到的。这可比看上去难得多。


哦,他回来了!看他啊!他就像是阿多尼斯美少年一样。你觉得他会不会往裤子里塞了东西来撑大?没人能有那么大的那话儿,对吧?你父亲是我唯一的男人。你能相信吗?这很高贵,某种程度上,但我可没打算为了上天堂放弃一切玩乐。


你能不能集中一会儿啊?你坐立不安的样子分散了我的注意力。我理解你不耐烦。我也不是个有耐心的人。就像我当初也很不耐烦你慢悠悠地享受着你的欢乐时间花了三十六个小时从我的出生管道里爬出来一样。那对我来说可不怎么有趣。那就像是我在试着拉出一个西瓜一样。要是我早知道你脑袋的尺寸,我就选剖腹产了。马后炮,是吧?


好了,现在就是我们因为我说的有点太多被踢出来了。那个引座员,我原本觉得漂亮的那个——嗨,亲爱的!——正要陪我们出去。而且可以理解的是,我从这个开始还没有停止使人可闻的冒犯着你,而且对其他顾客也是很分心的。她实际上靠近看还挺可爱的。脖子有点松弛,不过很可爱。去管她要电话号码。


听着,我不能开车送你回家。你得自己坐火车回去。这会儿隧道那边的交通状况简直像个噩梦。


我们下周见。下一次准时点。我觉得我们买这套季票真是个好主意。给我一个亲亲。爱你,宝贝儿。

评论

热度(39)

只展示最近三个月数据